Лирические стихи итальянского поэта графа Джакомо Леопарди (1798–1837) уместились в одной небольшой книге «Песен» («Canti»), но вот уже полтора века их читают на разных языках мира, а в Италии, как и стихи великого Петрарки, их заучивают наизусть в школе. Один из лирических гениев Европы, автор «Песен» стоит на одной ступени с великими итальянскими поэтами всех предшествующих столетий, от Данте до Унгаретти и Монтале. Его высоко ценили Пушкин и Шопенгауэр, а в России нередко сравнивали с Баратынским. Молодой поэт из провинциального городка Реканати не дожил и до тридцати восьми лет, его недолгая жизнь не была ни героической, ни даже просто по-человечески счастливой. Сборник «Песни» создавался поэтом, на протяжении всей его короткой жизни – с 1818 по 1836 г. В России «Песнями» Леопарди зачитывались еще в середине ХIХ века. Потом его читали и переводили Ахматова, Гумилев, Вяч. Иванов, Мережковский, Бальмонт, Плещеев, Найман. Собственно, эти переводы, ставшие неотъемлемой частью русского литературного наследия, составляют основную часть предлагаемого двуязычного сборника. |