Книга представляет собой забавную коллекцию переводческих ляпов, которые собрал переводчик с французского и редактор Виталий Румянцев. В ней автор делится радостями и горестями, выпадающими на долю редактора любовных романов. Этой книгой Виталий Румянцев восстанавливает справедливость: после редактуры читателю достается любовный роман, а здоровый смех - редактору; теперь же и читатель получает возможность заглянуть в редакторскую кухню и от души посмеяться. Книга будет также интересна переводчикам и редакторам. |