Виктор Леонидович Топоров (род. в 1946 г.) - коренной петербуржец, выпускник филфака МГУ, член Союза писателей СССР. Переводчик стихов и прозы, литературный критик, публицист. Среди поэтических переводов: Джонн Донн и Уильям Блейк, Байрон и Киплинг, Оскар Уайльд, Оден и Рильке, Готфрид Бенн и Пауль Целан. Литературный и политический обозреватель "Литератора" и "Смены" (С.-Петербург), "Независимой газеты" и "Дня литературы" (Москва), журналов "Постскриптум" и "Пушкин". Член редколлегии "Новой России". Член Академии АРС'С. Виктор Топоров - "литературное имя на которое реагируют бурно", "мастер презрительных суждений", "автор циничных пасквилей, готовый разгромить все, что пользуется уважением", "литературный двойник Невзорова, Руцкого, Коржакова и Василия Розанова". Сумев поднять дискуссию до уровня кулуарных разговоров, Виктор Топорв слывет то щукой, запущенной в озеро, чтобы карась не дремал, то волком - одиночкой, то дедушкой Мазаем, расстреливающем из берданки несчастных зайчиков - писателей и политиков всех мастей. Он злой и язвительный, он веселый и остроумный, он честен с собой и ждет от нас того же, он раздражает и обижает, он скандалист и забияка, но с ним никогда не скучно. |