Phone: 1-718-787-0664

Email: sales@vasha-kniga.com

Греко-латинское Средневековье: от блаженного Иеронима до Николая Кузанского
Greko-latinskoe Srednevekov'e: ot blazhennogo Ieronima do Nikolaia Kuzanskogo
Бершин В. (Bershin V.)

SKU: VV1482585
ISBN: 9785171656010

Pages: 0
Hardcover
year: 2024
Publicher: АСТ (AST)


Price: $53.08

ship 24-25

Product Reference
https://www.vasha-kniga.com/productdetail.asp?productid=1482585
Product snapshot as of 12/3/2024
Price and availability are subject to change
2008 Vasha-Kniga.com
 
Вальтер Бершин — немецкий исследователь, филолог, бывший директор Института филологии Гейдельбергского университета. Перед читателем уникальное исследование средневековой латинской литературы, которую автор рассматривает под неожиданным углом: с точки зрения влияния греческого письма и языка на становление западной традиции. Ведь латинская литература и культура Средневековья находились в постоянном контакте с греческой: имитация, реакция и рецепция сменяли друг друга. Долгое время европейские исследователи обходили эту тему стороной, из-за чего сложилось представление о том, что средневековая латинская письменность зависела больше от арабов, чем от древних греков и византийцев. Книга Вальтера Бершина, ставшая уже классической, опровергает это распространенное представление. Автор исследует проникновение греческого языка в латинскую письменность (на примере рукописей, надписей и т.п.) и анализирует взаимосвязи двух культур: например, интерес к греческой философии позднеантичного Запада, изучение греческого при дворе Карла Великого или греческие традиции в средневековых монастырях. Книга построена вокруг латинских (и не только) авторов, так или иначе соприкасавшихся с греческим языком, от Иеронима Стридонского, создателя канонического латинского текста Библии, до Нико лая Кузанского, заново открывшего Западу греческую философию. Несмотря на обилие имен и фактов, книга написана в увлекательном, порой детективном и даже юмористическом ключе. Настоящее издание адресовано филологам, историкам и широкому кругу читателей, интересующихся культурой Средневековья. Книга переведена Андреем Виноградовым — российским историком, исследователем Византии и раннего христианства.