Премия Ингеборг Бахман (2014)
Роман, написанный на немецком языке уроженкой Киева русскоязычной писательницей Катей Петровской, вызвал широкий резонанс и был многократно премирован, в частности, за то, что автор нашла способ описать неописуемые события прошлого века (в числе которых война, Холокост и Бабий Яр) как события семейной истории и любовно сплела все, что знала о своих предках, в завораживающую повествовательную ткань. Этот роман отсылает к способу письма В. Г. Зебальда, в прозе которого, по словам исследователя, «отраженный взгляд — ответный взгляд прошлого — пересоздает смотрящего» (М. Маликова).
Роман удостоен премии имени Ингеборг Бахман, премии Strega Europeo, литературной премии города Аален Шубарт, премии Эрнста Толлера и литературной премии Aspekte. Книга переведена на двадцать языков.
«Редко исследование семейной истории бывает таким захватывающим и волнующим. Это настоящая литература». Der Spiegel
«История, сплетенная с изяществом кружевницы... Трагедии прошлого, описанные с таким остроумием и лиризмом, оказываются живее, чем архивы». Jewish Chronicle
«Поразительный стиль... Мысли острые, как холодное оружие». New Statesman
Перевод осуществлен при финансовой поддержке Немецкого культурного центра им. Гёте.
роман, память, история семьи, Холокост, Вторая мировая война
|