Знаменитый и нестареющий роман Александра Дюма-сына в переводе С. М. Антик о драматической любви между умирающей от чахотки парижской куртизанкой, прообразом которой была возлюбленная Дюма Мари Дюплесси, и ее пылким воздыхателем Арманом Дювалем в этом издании проиллюстрирован рисунками двух французских художников: графика первой половины XIX в. Поля Гаварни и жившего на рубеже XIX и XX веков живописца Жоржа Жордика-Пиньона. В начале февраля 1847 года в великосветских кругах Парижа только и говорили, что о рано ушедшей из жизни Мари Дюплесси. Этой невероятной женщине, которую свела в могилу чахотка, было всего 23 года от роду. За свою короткую жизнь она, подобно Золушке из сказки, совершила невероятный взлет, поднявшись из самых низов французского общества до положения баснословно богатой куртизанки. Едва встав на ноги, Дюплесси оставила пьяницу отца, который перебивался мелочной торговлей, и уехала покорять Париж. Богатых и состоятельных мужчин, с которыми она заводила романы, привлекали в этой очаровательной шестнадцатилетней девушке не только изящная миниатюрная фигурка и миловидное личико. Мари была по-детски непосредственна и добра, при этом она вела себя так, словно на свете не существовало никаких социальных барьеров. К тому же Мари была умна и научилась легко поддерживать на должном уровне беседы о живописи, театре и политике. Если бы не коварный туберкулез, который в то время лечить не умели, ее жизнь могла бы сложиться на редкость удачно, ведь на излете своей короткой жизни Мари вышла замуж за одного из своих поклонников — английского графа Эдуарда Перрего. С Александром Дюма, сыном знаменитого писателя, Мари познакомилась за три года до своей кончины. Их роман длился недолго; начинающий тогда литератор просто не в состоянии был обеспечивать своей возлюбленной тот образ жизни, к которому она уже успела привыкнуть. Весть о смерти Мари настигла молодого Дюма, когда тот был за границей. Он поспешил в Париж, но на похороны Дюплесси не успел. Его бывшая возлюбленная стала позже прообразом Маргариты Готье — главной героини романа «Дама с камелиями»; Александр Дюма написал его спустя год после этих событий. Роман, опубликованный в 1848 г., был замечен и тепло принят публикой. Все отмечали живой слог автора, эмоциональную насыщенность повествования, легкий и непринужденный стиль, который словно бы по наследству перешел к сыну от увенчанного заслуженными литературными лаврами отца. «Дама в камелиями» принесла младшему Дюма заслуженную славу. Уже в XX веке этот роман неоднократно экранизировался и ставился на сцене. Роль Маргариты Готье исполняли такие известнейшие актрисы как Сара Бернар и Грета Гарбо. В этом издании «Дама с камелиями» в переводе С. М. Антик проиллюстрирована рисунками двух французских художников: графика первой половины XIX в. Поля Гаварни и жившего на рубеже XIX и XX веков живописца Жоржа Жордика-Пиньона. Их изящные рисунки тонко передают атмосферу этой драмы, вошедшей в золотой фонд мировой литературы. |